عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۱﴾
সে ভ্রূকুঞ্চিত করিল এবং মুখ ফিরাইয়া লইল,
اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۲﴾
কারণ তাহার নিকট অন্ধ লোকটি আসিল।
وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۳﴾
তুমি কেমন করিয়া জানিবে-সে হয়ত পরিশুদ্ধ হইত,
اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۴﴾
অথবা উপদেশ গ্রহণ করিত, ফলে উপদেশ তাহার উপকারে আসিত!
اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۵﴾
পক্ষান্তরে যে পরোয়া করে না,
فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۶﴾
তুমি তাহার প্রতি মনোযোগ দিয়াছ।
وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۷﴾
অথচ সে নিজে পরিশুদ্ধ না হইলে তোমার কোন দায়িত্ব নাই,
وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۸﴾
অন্যপক্ষে যে তোমার নিকট ছুটিয়া আসিল,
وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۹﴾
আর সে সশংকচিত্ত,
فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۰﴾
তুমি তাহাকে উপেক্ষা করিলে;
کَلَّاۤ اِنَّہَا تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۱۱﴾
না, ইহা ঠিক নয়, ইহা তো উপদেশবাণী,
فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ۘ۱۲﴾
যে ইচ্ছা করিবে সে ইহা স্মরণ রাখিবে,
فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۳﴾
উহা আছে মর্যাদাসম্পন্ন লিপিসমূহে
مَّرۡفُوۡعَۃٍ مُّطَہَّرَۃٍۭ ﴿ۙ۱۴﴾
যাহা উন্নত, পবিত্র,
بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۵﴾
লিপিকর-হস্তে লিপিবদ্ধ।
کِرَامٍۭ بَرَرَۃٍ ﴿ؕ۱۶﴾
মহান, পূত-চরিত্র
قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَکۡفَرَہٗ ﴿ؕ۱۷﴾
মানুষ ধ্বংস হউক ! সে কত অকৃতজ্ঞ!
مِنۡ اَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ ﴿ؕ۱۸﴾
তিনি উহাকে কোন্ বস্তু হইতে সৃষ্টি করিয়াছেন ?
مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۱۹﴾
শুক্রবিন্দু হইতে, তিনি উহাকে সৃষ্টি করেন, পরে উহার পরিমিত বিকাশ সাধন করেন,
ثُمَّ السَّبِیۡلَ یَسَّرَہٗ ﴿ۙ۲۰﴾
অতঃপর উহার জন্য পথ সহজ করিয়া দেন;
ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾
তৎপর উহার মৃত্যু ঘটান এবং উহাকে কবরস্থ করেন।
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَہٗ ﴿ؕ۲۲﴾
ইহার পর যখন ইচ্ছা তিনি উহাকে পুনর্জীবিত করিবেন।
کَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ اَمَرَہٗ ﴿ؕ۲۳﴾
না, কখনও না, তিনি উহাকে যাহা আদেশ করিয়াছেন, সে এখনও উহা পুরাপুরি করে নাই।
فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰی طَعَامِہٖۤ ﴿ۙ۲۴﴾
মানুষ তাহার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করুক!
اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ﴿ۙ۲۵﴾
আমিই প্রচুর বারি বর্ষণ করি,
ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ﴿ۙ۲۶﴾
অতঃপর আমি ভূমি প্রকৃষ্টরূপে বিদীর্ণ করি ;
فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۷﴾
এবং উহাতে আমি উৎপন্ন করি শস্য;
وَّ عِنَبًا وَّ قَضۡبًا ﴿ۙ۲۸﴾
দ্রাক্ষা, শাক-সব্জি,
وَّ زَیۡتُوۡنًا وَّ نَخۡلًا ﴿ۙ۲۹﴾
যায়তূন, খর্জুর,
وَّ حَدَآئِقَ غُلۡبًا ﴿ۙ۳۰﴾
বহু বৃক্ষবিশিষ্ট উদ্যান,
وَّ فَاکِہَۃً وَّ اَبًّا ﴿ۙ۳۱﴾
ফল এবং গবাদি খাদ্য,
مَّتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۲﴾
ইহা তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুদের ভোগের জন্য।
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۳﴾
যখন কিয়ামত উপস্থিত হইবে,
یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۴﴾
সেই দিন মানুষ পলায়ন করিবে তাহার ভ্রাতা হইতে,
وَ اُمِّہٖ وَ اَبِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾
এবং তাহার মাতা, তাহার পিতা,
وَ صَاحِبَتِہٖ وَ بَنِیۡہِ ﴿ؕ۳۶﴾
তাহার পত্নী ও তাহার সন্তান হইতে।
لِکُلِّ امۡرِیًٔ مِّنۡہُمۡ یَوۡمَئِذٍ شَاۡنٌ یُّغۡنِیۡہِ ﴿ؕ۳۷﴾
সেই দিন উহাদের প্রত্যেকের হইবে এমন গুরুতর অবস্থা যাহা তাহাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যস্ত রাখিবে।
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ مُّسۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۳۸﴾
অনেক মুখমণ্ডল সেই দিন হইবে উজ্জ্বল,
ضَاحِکَۃٌ مُّسۡتَبۡشِرَۃٌ ﴿ۚ۳۹﴾
সহাস্য ও প্রফুল্ল,
وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ عَلَیۡہَا غَبَرَۃٌ ﴿ۙ۴۰﴾
এবং অনেক মুখমণ্ডল সেই দিন হইবে ধূলিধূসর;
تَرۡہَقُہَا قَتَرَۃٌ ﴿ؕ۴۱﴾
সেইগুলিকে আচ্ছন্ন করিবে কালিমা।
اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿٪۴۲﴾
ইহারাই কাফির ও পাপাচারী।