وَیۡلٌ لِّکُلِّ ہُمَزَۃٍ لُّمَزَۃِۣ ۙ﴿۱﴾
দুর্ভোগ প্রত্যেকের, যে পশ্চাতে ও সম্মুখে লোকের নিন্দা করে,
الَّذِیۡ جَمَعَ مَالًا وَّ عَدَّدَہٗ ۙ﴿۲﴾
যে অর্থ জমায় ও উহা বারবার গণনা করে;
یَحۡسَبُ اَنَّ مَالَہٗۤ اَخۡلَدَہٗ ۚ﴿۳﴾
সে ধারণা করে যে, তাহার অর্থ তাহাকে অমর করিয়া রাখিবে;
کَلَّا لَیُنۡۢبَذَنَّ فِی الۡحُطَمَۃِ ۫﴿ۖ۴﴾
কখনও না, সে অবশ্যই নিক্ষিপ্ত হইবে হুতামায়;
وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا الۡحُطَمَۃُ ؕ﴿۵﴾
তুমি কি জান হুতামা কী ?
نَارُ اللّٰہِ الۡمُوۡقَدَۃُ ۙ﴿۶﴾
ইহা আল্লাহ্র প্রজ্বলিত হুতাশন,
الَّتِیۡ تَطَّلِعُ عَلَی الۡاَفۡـِٕدَۃِ ؕ﴿۷﴾
যাহা হৃদয়কে গ্রাস করিবে;
اِنَّہَا عَلَیۡہِمۡ مُّؤۡصَدَۃٌ ۙ﴿۸﴾
নিশ্চয়ই ইহা উহাদেরকে পরিবেষ্টন করিয়া রাখিবে
فِیۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَۃٍ ٪﴿۹﴾
দীর্ঘায়িত স্তম্ভসমূহে।